拷貝BL廣播劇CD中。


好久沒去TSUTAYA借CD,跟朋友去看PS3的遊戲片時,剛好看到
CD五片一千日圓,明知道自己還有之前拷下來的廣播劇沒聽,還是
鬼迷心竅地出手拿了五片。

剛剛拷到一半,發現有一片竟然是借過的!

TSUTAYA應該很喜歡我這樣的客人吧......



最近有點被人妻激怒,因為她的用詞跟講話方式。

還清楚記得去年一上的時候,好幾次跟她說話到我不是很想理她,
她大概也有意識到自己的講話有時沒經過思考就脫口而出,所以有
稍微克制一點。

這一陣子,不知道是甚麼原因,人妻的心情起伏很大,精神狀況不
是很好,講話比之前還要快。問是不是打工太忙,反而是相反,一
個星期的班排到剩下一兩次,才說她終於可以鬆口氣,不用像之前
一樣忙得團團轉。

人妻反駁說,就算沒有打工,還是有家庭要顧,要煮飯洗衣打掃房
間整理家務,還是很忙的,我這個單身的人不懂。

我心中的OS是:你少看一點電視,整理家務的效率就會高一點,也
就能有比較多的休息或是睡眠時間了。

我向來不跟主觀意識過強的人說些甚麼,畢竟這類的人大多都有用
自己主觀意識去辯贏(或是吵贏)的強烈傾向。

今天早上九點到學校,等著老師來開門。到了九點20分,老師才姍
姍來遲。開了門之後,老師問了我才知道他拿錯課本(不是他的錯,
畢竟學期中才換他來教)。

老師剛下樓沒多久,人妻進了教室,發現老師不在就馬上問我老師呢?

老師下樓換課本了。

她嘴裡唸著老師怎麼能搞錯課本呢,現在都已經是上課時間了點點點,
又轉過頭跟我說下樓找老師吧。

我無所謂地回答她:沒差,反正老師一會兒就上來了。

她不悅地說:現在都已經是上課時間,他這樣子是遲到。

我偏頭看她一眼,說了一些我也不記得的話敷衍她,把"你有資格講這
話嗎?"吞回肚子裡。

老師一進教室,她馬上指責老師遲到。幽默的老師只回了她一句:
the pot calling the kettle black。
(五十步笑百步)

後來兩個人的話題漸漸轉到我這個準時到學校的人,人妻口中說出的話,
實在讓我不耐煩。

說甚麼"Lindy is a good student,you are always good",
さすが陳さん之類的話,讓我很想跟她說:如果不是真心稱讚我的話,就
不用在那邊說甚麼沒營養的話,聽了很像是在嘲諷。


又之前,某堂課時,我說到自己會先對別人好,是因為我不想要被別人
惡意地對待。人妻馬上解讀成我是一個需要周圍的人都對我好的人。

我是嗎? 我有這樣說嗎?

如果別人講甚麼,她都只用自己的想法解讀,而且還用讓別人聽得很不
舒服的用詞,甚至是好好地聽完別人說的話都沒辦法的話,我會忍不住
地想,無怪乎她在求職的時候,幾乎都是在面試時被刷掉,她就算再怎
麼能言善道,在日本人重視"傾聽周圍的意識"的這一點,她很難讓別人
給她一個好評價。

無關她的人品,只是無意識地遣詞不良,和過分地主觀解讀,似乎是為
數不少的中國人的特性。



arrow
arrow
    全站熱搜

    winM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()