close
我目前工作唯一能獲得的東西。


brownie point:
imaginary points that someone can get from
doing good deeds.

簡單地用中文說,就是印象加分。

我做了甚麼事情,並不會直接或馬上帶給我實際的利益,
但是做了這件事情,會讓別人對我有好印象,以後如果
有特別的機會的話,對方也許會在第一時間想到我。

為什麼會提到brownie point呢?

因為我目前的工作進展(中古設備的買賣)看似沒有進度,
一切都只是才剛起步,日本國內市場我也不了解,國外
市場也還沒開始著手。我在這間公司有實際的表現,只
有在外國研修團來公司參觀時,我用英文介紹公司跟工
作內容,而我介紹的工作內容也不是我的工作範圍。這
意味著就算因此有工作進來,那也不會屬於在我的業績
範圍內。

聽起來好像沒有甚麼好處,但是我獲得了用英文發表的
機會,我可以用工作時間去學習其他組別的工作內容,
我有機會聽到前輩上司回答比較刁鑽艱澀的問題。

看似吃力又不太討好的工作,讓我有很多學習機會,也
讓我可以獲得上司跟前輩的brownie points。雖然不知
道這些brownie points甚麼時候可以派上用場,有總比
沒有好!
arrow
arrow
    全站熱搜

    winM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()