close

可以這樣用台語嗎?XD



因為reading&writing課這個禮拜要念的文章
是最長的一篇,我想說所有的外籍老師都說這
一篇文章很有名,看過的人都印象深刻。這樣
的話,網路上應該有中文版~

科科科~ 被我找到了。

雖然是一個學生的翻譯作業,不得不說翻得真
好,我只看了前幾頁的原文印象,就跟他的翻
譯內容差不多。

雖然有中文版,還是得看完英文,不然上課老
師在講人名或是文章內容時,我還是不知道在
哪一頁。


如果有興趣的人,可以嘗試看英文版。

The Lottery by Shirley Jackson



中文版XD,感謝這位同學(合掌)

The lottery



在看完這篇文章跟上星期去電影院看的,
我只能想是不是自己看台灣文學看的太少,所以
沒有看過這樣光是描寫人性就可以讓人毛骨悚然
的作品。

該慶幸台灣作家的心理沒有複雜深潛到這種地步,
還是該難過我們對於人生的精確了解不夠多~


另外,被逼著每個星期看英文短篇小說,也是有幫
助的(哪方面?!)。



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 winM 的頭像
    winM

    株式会社自分

    winM 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()