close
(batabata)
中文意思:手忙腳亂。

(這幾天沒有多餘的體力開筆電更文)


很常聽到前輩在跟客人講對話時,提到自己因為很忙
沒能即時回信回電話或是交付資料時,一定會講的話:

バタバタしていまして...


我覺得有點不可思議。

以中文來思考的話,跟客戶這麼說:
真的很不好意思,最近一直非常忙,所以沒辦法馬上
把估價單做出來。

嗯....這樣的回答感覺,好像沒辦法馬上給予回覆的客
戶,並不是排行很重要的客戶,所以得先把其他事情
都忙完,才有辦法忙他的事情。


又,另一種解讀口氣來說:
不好意思,最近一直都手忙腳亂的,沒能馬上回你的電話。

聽到這話,我就會忍不住地想:
那我的工作交給你辦,能放心嗎?


以上,只是我個人的想法。




arrow
arrow
    全站熱搜

    winM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()