close
(batabata)
中文意思:手忙腳亂。
(這幾天沒有多餘的體力開筆電更文)
很常聽到前輩在跟客人講對話時,提到自己因為很忙
沒能即時回信回電話或是交付資料時,一定會講的話:
バタバタしていまして...
我覺得有點不可思議。
以中文來思考的話,跟客戶這麼說:
真的很不好意思,最近一直非常忙,所以沒辦法馬上
把估價單做出來。
嗯....這樣的回答感覺,好像沒辦法馬上給予回覆的客
戶,並不是排行很重要的客戶,所以得先把其他事情
都忙完,才有辦法忙他的事情。
又,另一種解讀口氣來說:
不好意思,最近一直都手忙腳亂的,沒能馬上回你的電話。
聽到這話,我就會忍不住地想:
那我的工作交給你辦,能放心嗎?
以上,只是我個人的想法。
中文意思:手忙腳亂。
(這幾天沒有多餘的體力開筆電更文)
很常聽到前輩在跟客人講對話時,提到自己因為很忙
沒能即時回信回電話或是交付資料時,一定會講的話:
バタバタしていまして...
我覺得有點不可思議。
以中文來思考的話,跟客戶這麼說:
真的很不好意思,最近一直非常忙,所以沒辦法馬上
把估價單做出來。
嗯....這樣的回答感覺,好像沒辦法馬上給予回覆的客
戶,並不是排行很重要的客戶,所以得先把其他事情
都忙完,才有辦法忙他的事情。
又,另一種解讀口氣來說:
不好意思,最近一直都手忙腳亂的,沒能馬上回你的電話。
聽到這話,我就會忍不住地想:
那我的工作交給你辦,能放心嗎?
以上,只是我個人的想法。
全站熱搜
留言列表